SITUATIONS WHEN BEING A NON-EUROPEAN UNION CITIZEN YOU DO NOT NEED THE WORK PERMIT IN ORDER TO PERFORM WORK IN POLAND AND YOUR WORK IS CONSIDERED LEGAL:

Exemption from the obligation to obtain a work permit or work and temporary residence permit by a foreigner, a third-country citizen, who:

  1. has a refugee status granted in the Republic of Poland,
  2. he was granted subsidiary protection in the territory of the Republic of Poland,
  3. has a permanent residence permit in the Republic of Poland,
  4. has a long-term resident’s EU residence permit on the territory of the Republic of Poland,
  5. has a residence permit for humanitarian reasons,
  6. has a permit for tolerated stay in the Republic of Poland,
  7. uses temporary protection in the Republic of Poland,
  8. has a valid certificate issued by the Head of the Office for Foreigners who, together with a temporary certificate of the foreigner’s identity, authorizes him to work on the territory of the Republic of Poland, issued on the basis of art. 35 of the Act on granting protection to foreigners on the territory of the Republic of Poland,
  9. is a citizen of a country that is not a party to the Agreement on the European Economic Area, who may exercise the freedom of movement of persons on the basis of an agreement concluded by that country with the European Community and its Member States,
  10. accompanies on the territory of the Republic of Poland to a foreigner referred to in point 9 as a family member within the meaning of the Act of 14 July 2006 on entry into the territory of the Republic of Poland, stay and departure from that territory, citizens of the European Union Member States and their family members,
  11. he is not a citizen of an EU or EEA country, at the same time he was a family member of an EU or EEA citizen and retained the right to stay in the event of divorce, annulment of marriage, death or departure from the territory of the Republic of Poland of an EU or EEA citizen, pursuant to art. 19 par. 2-3 of the Act on Entering into the Territory of the Republic of Poland, the stay and departure from that territory of citizens of the Member States of the European Union and members of their families,
  12. has a temporary residence permit and a work permit – on the conditions specified in the permit,
  13. has a temporary residence permit to perform functions in the management boards of legal persons – under the conditions specified in the permit,
  14. has a temporary residence permit in order to work in a high qualifications professions – under the conditions specified in the permit,
  15. has a temporary residence permit for the purpose of conducting business activity – under the conditions specified in this permit,
  16. has a temporary residence permit for the purpose of carrying out work as part of an intra-corporate transfer – under the conditions specified in the permit,
  17. has a temporary residence permit in order to benefit from long-term mobility – on the conditions specified in the permit,
  18. has a temporary residence permit for business activity purposes granted for the purpose of performing work by holding a function in the management board of a limited liability company or a joint-stock company which he created or whose shares or stocks he acquired or purchased, or running a partnership or limited joint-stock partnership by a general partner or acting as a proxy – on the terms specified in the permit,
  19. stays on the territory of the Republic of Poland on the basis of a residence permit issued by another EU Member State with the annotation “ICT”, when the purpose of stay in the territory of the Republic of Poland is to perform work as a manager, specialist or internship employee as part of an intra-corporate transfer not exceeding 90 days over a period of 180 days,
  20. has a work permit and stays on the territory of the Republic of Poland:
  21. on the basis of a visa, with the exception of a visa issued for the purpose of: tourism, the use of temporary protection, arrival for humanitarian reasons, for reasons of national interest or international obligations, or
  22. on the basis of the stamp affixed to the document of travel: submission of an application for a temporary residence permit or application for a permanent residence permit or application for a long-term resident’s EU residence permit, if he was entitled to work immediately prior to submitting the application on the territory of the Republic of Poland, or
  23. on the basis of a temporary residence permit, with the exception of an authorization granted due to circumstances requiring a short stay of a foreigner on the territory of the Republic of Poland, or
  24. on the basis of a document issued by the minister for foreign affairs, specifying the status of a family member of a diplomatic mission or consular post of a foreign state or other person equated with them on the basis of statutes, agreements or commonly established international customs remaining with that person in the community if a contract or international agreement was concluded between the Republic of Poland and a foreign state to carry out gainful activity by family members of staff of diplomatic missions or consular posts, or
  25. on the basis of a visa issued by another Schengen country, or
  26. on the basis of a residence permit issued by another Schengen country, or
  27. as part of visa-free travel.
  28. stays on the territory of the Republic of Poland on the basis of a stamp placed on the travel document, confirming the submission of an application for a temporary residence permit and:
  29. immediately prior to applying for a further temporary residence permit for intra-corporate transfer or a temporary residence permit for long-term mobility, he has resided in that territory on the basis of that permit and continues the work for which he was authorized on its basis,
  30. performs work as a managerial officer, specialist or an intern undergoing transfer within the corporation, for the host entity that has applied for a temporary residence permit for the purpose of carrying out work under an intra-corporate transfer, under the conditions set out in that application.
  31. has a temporary residence permit granted in Poland:
  32. for the purpose of first-cycle, second-cycle or uniform MA studies or third-cycle studies,
  33. in order to conduct scientific research or development works on the basis of an agreement on its acceptance in order to carry out a research project concluded with a scientific unit,
  34. for the purpose of conducting scientific research by a foreigner who holds a residence permit referred to in art. 1 point 2 lit. a of the Council Regulation No. 1030/2002, with the annotation “scientist” issued by another Member State of the European Union, if the agreement on its acceptance for the purpose of implementing a research project concluded with the relevant scientific unit of that country provides for research or development works also on the territory of the Republic of Poland,
  35. after the divorce, separation or widowhood of a foreigner who is the spouse of a Polish citizen who had a temporary residence permit for a family member of a Polish citizen, due to his important interest,
  36. referred to in art. 161 para. 2 of the Act on Foreigners,
  37. for a victim of human trafficking,
  38. for long-term EU resident stay granted by another Member State of the European Union and intending to work or run a business in the territory of the Republic of Poland on the basis of regulations in force in that territory or intending to continue or continue studying or vocational training in Poland or a foreigner which proves that other circumstances exist that justify his being resident in the territory of the Republic of Poland,
  39. is a member of the foreigner’s family referred to in point g) with whom he resided in the territory of another EU Member State and accompanies him or wants to join him,
  40. is a spouse of a Polish citizen or a foreigner, referred to in point 21 or points 1 – 6, who has a temporary residence permit on the territory of the Republic of Poland in connection with entering into a marriage,
  41. is a descendent under the age of 21 maintained by a Polish citizen or a foreigner referred to in points 1 – 7, 22 and 23, holding a temporary residence permit on the territory of the Republic of Poland,
  42. has a temporary residence permit in the territory of the Republic of Poland granted for the purpose of joining the family,
  43. arrives on the territory of the Republic of Poland on the basis of a stamp of the voivode confirming the submission of an application for a temporary residence t, permanent residence or long-term resident’s EU residence permit, if immediately before submitting the application he was exempted from the obligations for having the work permit based on points 22-25,
  44. has a valid Pole’s Card,
  45. is entitled to stay and work in the territory of an EU Member State or an EEA State that is not a member of the EU or the Swiss Confederation and is simultaneously employed by an employer established in the territory of that country and is temporarily posted by the employer to provide services in the territory of the Republic of Poland,
  46. is a person in relation to whom international agreements or separate regulations allow work without the need to obtain a permit,
  47. is a citizen of: Ukraine, Belarus, Armenia, Georgia, Moldova or Russia, who performs work outside the scope of activities specified in the Regulation of the Minister of Family, Labour and Social Policy of 8 December 2017 on sub-classes according to the Polish classification of activities (PKD), in which a seasonal work permit is issued, for a period not longer than 6 months in the next 12 months, if the poviat labour office has entered prior to commencement of work by the foreigner a statement on entrusting work to a foreigner in the record of statements and the work is performed on the terms specified in this statement,
  48. is a citizen of a country other than those specified in point 30, performing work in professions specified in the regulations issued on the basis of art. 90 sec. 11 of the Act on the Promotion of Employment and Labour Market Institutions, at the same time performs work in professions specified in the Regulation of the Minister of Family, Labour and Social Policy of December 8, 2017 on sub-classes according to the Polish classification of activities (PKD), in which a seasonal work permit is issued for a period not longer than 6 months during the next 12 months, if the poviat labour office has entered prior to commencement of work by the foreigner entered a statement on entrusting work to a foreigner in the record of statements, and the work is performed on the terms specified in this statement.
  49. belongs to one of the groups exempt from the requirement to obtain a work permit under the Regulation of the Minister of Labour and Social Policy of April 21, 2015 on cases in which it is permissible to perform work for a foreigner in the Republic of Poland without having to obtain a work permit, i.e.:
  50. trainers who take part in professional internships, perform an advisory, supervisory or special functions requiring specific qualifications and skills in programs implemented as part of European Union activities or other international assistance programs, also based on loans taken by the Government of the Republic of Poland;
  51. being foreign language teachers who work in kindergartens, schools, facilities, centres, teacher training institutions or colleges referred to in the provisions on the education system, or in Voluntary Labour Corps;
  52. who are members of the armed forces or civilian staff who work in international military structures located on the territory of the Republic of Poland, or who are foreigners delegated to implement defence programs implemented on the basis of agreements to which Poland is a party;
  53. being permanent correspondents of foreign mass media, to whom was granted, upon the request of the editor-in-chief of a foreign editorial office or agency, accreditation of the minister competent for foreign affairs, but only in the field of professional journalistic activities performed for this editorial office or agency;
  54. performing artistic services individually or in teams, lasting up to 30 days per calendar year;
  55. delivering, up to 30 days in a calendar year, occasional lectures, speeches or presentations of particular scientific or artistic value;
  56. being athletes performing, up to 30 days in a calendar year, work for an entity established in the territory of the Republic of Poland in connection with sports competitions;
  57. performing work in connection with sports events of international importance, directed by a relevant international sports organization;
  58. who are clergy, members of religious orders or other persons who perform work in connection with their religious function, in churches and religious associations and national inter-church organizations, whose status is regulated by an international agreement, regulations on the relationship of the state and a church or other religious association, or which operate on the basis of an entry in the register of churches and other religious associations, their legal persons or organizational units, and who perform work as part of religious functions in other entities, by referral by the competent organ of the church or other religious association or its legal person;
  59. being full-time students in the Republic of Poland or participants of full-time PhD studies in the Republic of Poland;
  60. being students who work as part of professional internships, which are run by organizations that are members of international student associations;
  61. being students who perform work as part of cooperation of public services for employment and their foreign partners, if the need to entrust work to a foreigner is confirmed by the competent employment authority;
  62. university students or vocational school students in EU Member States or non-EU EEA States or the Swiss Confederation who perform work as part of the internship provided for in the study regulations or curriculum, subject to obtaining a referral for such an apprenticeship from a university or vocational school;
  63. participating in cultural or educational exchange programs, humanitarian or development aid programs or holiday work programs of students, organized in consultation with the minister competent for labour issues;
  64. graduates of Polish upper secondary schools, full-time studies or full-time doctoral studies at Polish universities, in scientific institutions of the Polish Academy of Sciences or research institutions operating on the basis of regulations on research institutions;
  65. performing work as research workers in the entities referred to in the regulations on research institutions;
  66. delegated by a foreign employer on the territory of the Republic of Poland, if they retain their permanent residence abroad, for a period not exceeding 3 months in a calendar year, in order to:
  • assembly, maintenance or repair work, delivered technologically complete equipment, structures, machines or other equipment if the foreign employer is their producer;
  • reception of ordered equipment, machines, other equipment or parts, made by a Polish entrepreneur;
  • training of employees of a Polish employer who is a recipient of equipment, constructions, machines or other equipment manufactured by a foreign producer in the scope of its operation or use;
  • assembly and disassembly of trade fair stands, as well as care for them, if the exhibitor is a foreign employer who delegates them to this end;

67. performing work for Members of the European Parliament in connection with their function;

68. entitled under the rules set out in legal acts issued by bodies set up under the Agreement establishing an Association between the European Community and Turkey, signed in Ankara on 12 September 1963.